7-10 DICEMBRE 2017

Ritiro Yoga in Abbazia

QUATTRO giorni DI YOGA MEDITAZIONE E RELAX nella QUIETE DELL'ABBAZIA DI SAN PIETRO A RUOTI per RITROVARSI E ricaricarSi

FOUR DAYS to RECHARGE yourself through YOGA practices, meditation, deep relaxation IN THE QUIETNESS OF SAN PIETRO A Ruoti' ABBEY.

QUANDO

Dal 7 al 10 Dicembre 2017 un ritiro di Yoga e Natura per godere appieno dei benefici dello yoga uniti alla pace dei colli toscani per un profondo detox fisico e mentale.

 

DOVE

Nel cuore della Val D’Ambra, saremo ospiti dell'incantevole Abbazia di San Pietro a Ruoti nella quale è stata costituita una Casa per Ferie con possibilità di soggiornare in camere doppie oppure o stanze da 4/5 posti letto. 

 

PROGRAMMA

Il risveglio mattutino avverrà attraverso la Sadhana, una pratica che comprende breve meditazione, pranayama e una pratica di Vinyasa Yoga (pratiche di Yoga dinamico).

 

Dopo la colazione nella tarda mattinata ci attende una seconda pratica di hatha yoga e meditazione con un focus sugli allineamenti.

 

Dopo il pranzo, tutti liberi di dedicarci a noi stessi o visitare le innumerevoli attrazioni locali, tra le quali le bellissime terme di Rapolano, visitare città d'arte quali Siena e dintorni, o visitare produttori locali con eventuali degustazioni di prodotti tipici.

 

Ogni sera è prevista una cena vegana/vegetariana con prodotti tipici toscani e proiezioni di film/documentari.

 

Eventuali altre attività quali visite alle folcloristiche sagre locali saranno proposte direttamente in loco e opzionali. 

 

WHEN

From December 7 to 10, 2017, a retreat of Yoga and Meditation to fully enjoy the benefits of yoga combined with the peace of the Tuscan hills for a deep physical and mental detox.

 

WHERE 

In the heart of the Val D'Ambra, we will be the guest of the enchanting Abbey of St. Peter in Ruoti.

 

PROGRAM

The morning awakening will take place through the Sadhana, a practice that includes short meditation, pranayama and a practice of Vinyasa Yoga (Dynamic Yoga Practices).

 

After breakfast in the late morning or evening (according to the schedule) there is a second hatha yoga practice and meditation with a focus on alignments.

 

After lunch, everyone is free to visit the countless local attractions, including the beautiful Rapolano thermal baths, or visit art cities such as Siena and the surrounding area, or to visit local producers with tastings of typical products.

 

Every evening there is a vegan / vegetarian dinner with typical Tuscan products.

 


ABBAZIA SAN PIETRO A RUOTI

La Casa per Ferie San Pietro a Ruoti è situata in un luogo millenario eretto già prima dell’XII secolo.

Soggiorneremo all'interno della bellissima Abbazia medievale di San Pietro a Ruoti che per l'occasione sarà a nostro uso esclusivo.

 

La bellissima abbazia di San Pietro a Ruoti sorge all'interno del borgo medioevale di Badia a Ruoti è stata trasformata recentemente in una struttura ricettiva extra alberghiera dove vengono portati avanti inserimenti socio-lavorativi per persone disabili e persone svantaggiate.

 

L’origine della Badia di Ruoti è assai remota e fino ad oggi la data della sua fondazione non può essere stabilita con certezza. È però indubbio che questo monastero fosse stato eretto già prima dell’XII secolo.

 

Il complesso abbaziale è costituito dalla chiesa, dalla cappella della Compagnia e dal convento con chiostro interno. 

 

Annessa al complesso abbaziale si trova la chiesa di San Pietro a Ruoti dove è possibile ritirarsi per dove è possibile ammirare una bellissima Pala da altare di Neri di Bicci.

 

We will stay in the beautiful medieval Abbey of St. Peter at Ruoti, which for the occasion will be our exclusive use.

The beautiful abbey of St. Peter a Ruoti is located in the medieval village of Badia in Ruoti. It has recently been transformed into an extra hotel facility where social and work insertions are carried out for disabled and disadvantaged people.

The origin of the Badia of Ruoti is very remote and to date the date of its foundation can not be established with certainty. However, it is doubtful that this monastery had been erected before the XII century.

The abbey complex is made up of the church, the chapel of the Company and the convent with internal cloister.

In the abbey complex there is the church of San Pietro in Ruoti where you can retreat where you can admire a beautiful altarpiece by Neri di Bicci.



Gli insegnanti

GABRIELE VALENTINI

Ingegnere meccanico, consulente informatico, viaggiatore, yogi e chef per passione; dopo aver lavorato molti anni per una multinazionale, al rientro da un lungo viaggio zaino in spalla, inizia la sua ricerca per mantenere quella calma determinazione e coscienza di libertà insita in ognuno noi, annichilita da routine, ufficio e stress urbano, che lo ha portato a dedicarsi completamente alla pratica dello yoga. 

 

Mechanical engineer, computer consultant, traveler, yogi and chef for passion; after working many years for a multinational, when he comes back from a long backpack trip, begins his quest to maintain that calm determination and consciousness of freedom inherent in each one of us, annihilated by routine, office and urban stress, which has led him to devote himself completely to the practice of yoga.

MARZIA SGRO

 Dopo la laurea in architettura Marzia si trasferisce in Cina dove lavora come architetto per quasi otto anni. Nella caoticità delle grandi metropoli cinesi si avvicina allo yoga come strumento per ritrovare un’armonia vitale e un mezzo per raggiungere uno stato di equilibrio tra mente e corpo. Questo percorso la porta a studiare con grandi maestri di fama internazionale e ad intraprendere la via dell’insegnamento. 

 

After graduating in architecture Marzia moved to China where she worked as an architect for almost eight years. In the chaos of the great Chinese metropolises she approaches yoga as a means of regaining vital harmony and a means of achieving a balance between mind and body. This path leads her to study with great international masters and to undertake the path of teaching.


Per partecipare a qualsiasi attività organizzata da SatSang a.s.d. è necessario il tesseramento all'Associazione (tessera associativa 20 euro con validità settembre 2017 – agosto 2018) e un certificato medico per attività sportiva non agonistica.


Note: Please fill out the fields marked with an asterisk.